search-block-background

Vacature lezen voor gevorderden: wat bedoelen ze nu echt?

Laten we eerlijk zijn: vacatureteksten kunnen soms klinken als een cryptische puzzel waar je Google Translate voor nodig hebt om te ontcijferen. De taal lijkt simpel, maar achter woorden als "flexibel" en "dynamisch" schuilt vaak een hele wereld aan verborgen betekenissen. Bij Jobboost staan we klaar om je door het doolhof van vacaturetaal te gidsen. In deze blog ontdek je wat er écht achter die woorden schuilgaat.

"Geen 9-tot-5-mentaliteit"
Vertaling: Je werkdag eindigt nooit écht. Als een vacature vermeldt dat ze geen 9-tot-5-mentaliteit zoeken, kun je erop rekenen dat je op vrijdagavond nog wel eens dat ene mailtje moet beantwoorden. Het idee is natuurlijk dat jij flexibel genoeg bent om te doen wat nodig is – ook als dat betekent dat je op zondagmiddag de laptop erbij pakt. Geen zorgen, je mag wel 8 uur slapen... als je de tijd vindt!

"Dynamisch team"
Vertaling: Houd je vast, hier gaat alles voortdurend veranderen. Werk je graag in een omgeving waar geen dag hetzelfde is? Mooi, want in een "dynamisch team" is dat gegarandeerd. De vrijdagmiddagborrel kan net zo snel verplaatst worden naar donderdagochtend, en die ene taak waar je weken aan hebt gewerkt? Tja, misschien is die morgen ineens niet meer relevant. Flexibiliteit is je tweede naam, toch?

"Marktconform salaris"
Vertaling: We betalen zoals iedereen in de markt… misschien iets minder. Een "marktconform salaris" klinkt mooi, maar het is de kameleon van de vacaturewereld. Het kan alles betekenen van "we betalen heel netjes" tot "dit is het absolute minimum waarmee je akkoord gaat." Ons advies? Vraag om duidelijkheid, want “marktconform” is net zo breed als de Noordzee.

"Informele werksfeer"
Vertaling: We hebben een pingpongtafel en je mag je sneakers aan. Een "informele werksfeer" klinkt als een feestje, toch? En dat kan het ook zijn! Maar het betekent ook dat je je jas niet in de garderobe hoeft te hangen, want die hebben we niet. Je werkt waarschijnlijk tussen bureaus met kleurrijke post-its en je collega’s in hoodies. Het is allemaal heel gezellig, maar wees gewaarschuwd: je werkdruk is nog steeds behoorlijk formeel.

"Hands-on mentaliteit"
Vertaling: We zoeken een manusje-van-alles (met liefst 3 paar handen). Ben jij een duizendpoot? Dat is handig, want een "hands-on mentaliteit" betekent dat je niet alleen je eigen werk moet doen, maar ook dat van je buurman als hij ziek is. Oh, en die printer die stuk is? Pak jij dat even op? Eigen initiatief wordt gewaardeerd… en verwacht!

"Je staat stevig in je schoenen"
Vertaling: Je moet tegen een stootje kunnen. Als je "stevig in je schoenen moet staan", betekent dat meestal dat je team weleens een hectische dag heeft. Of een hectische week. Of jaar. Je wordt niet snel omver geblazen door kritiek of werkdruk en kunt goed schakelen als de wind ineens uit een heel andere hoek komt.

"Zelfstandig en in teamverband kunnen werken"
Vertaling: We weten nog niet precies wat je gaat doen, maar je doet het zelf. Of met anderen. Dit is zo’n zin die altijd ergens in de vacature opduikt. Het betekent simpelweg dat je een alleskunner moet zijn: alleen werken? Geen probleem. Met een team? Tuurlijk, gezellig! Het kan zijn dat het ene moment je input gevraagd wordt en het volgende moment je team compleet verdwenen is. Flexibel dus, in alle vormen.

"Uitdagende functie"
Vertaling: Het kan soms een beetje chaos zijn. Een "uitdagende functie" klinkt als een kans om te groeien, en dat is het vaak ook. Maar het betekent ook dat er een hoop op je afkomt en je regelmatig in het diepe wordt gegooid. Geen zorgen, je kunt je zwemdiploma hier halen, want leren zwemmen gaat sneller dan je denkt in een uitdagende omgeving!

"Doorgroeimogelijkheden"
Vertaling: Je begint op de bodem, maar er is hoop! Er wordt je een mooie toekomst in het vooruitzicht gesteld, maar je begint waarschijnlijk met taken waarvan je denkt: "Waarom heb ik eigenlijk een diploma gehaald?" Het goede nieuws? Als je lang genoeg blijft, kun je inderdaad doorgroeien. Mits je tegen een stootje kunt (zie boven) en geen 9-tot-5-mentaliteit hebt (ook hierboven).

Conclusie: Het geheim van vacature lezen
Vacatureteksten ontcijferen is alsof je een compleet nieuwe taal leert begrijpen. Wat er staat en wat er bedoeld wordt, zijn soms twee verschillende dingen. Maar geen zorgen, bij Jobboost helpen we je graag bij die vertaling.
Heb je zelf een vacature gezien die je niet helemaal snapt? Deel hem met ons, en we ontcijferen hem met plezier. Want zeg nu zelf, samen is toch veel leuker dan "zelfstandig werken"?

Met deze knipoog naar veelgebruikte vacaturejargon hopen we dat je voortaan met een frisse blik naar die intrigerende functiebeschrijvingen kijkt. Bij ons kun je altijd terecht voor de échte verhalen achter de vacatures!

4 / 3